На прошлой неделе, как уже сообщал "СЭ", полузащитник сборной России "Крыльев Советов" Андрей Каряка побывал на просмотре в клубе английской премьер-лиги "Блэкберн". Вчера игрок, который в Бору готовится к отборочным матчам ЧЕ-2004, дал первое интервью после возвращения с туманного Альбиона
Андрей КАРЯКА |
УЕХАТЬ В АНГЛИЮ - МЕЧТА ЛЮБОГО РОССИЙСКОГО ФУТБОЛИСТА |
Что нужно для того, чтобы футболист из российского клуба, тем более не слишком засвеченного в Европе, смог попасть в премьер-лигу - английскую, а не отечественную? Наверное, необходимы по меньшей мере два условия. Во-первых, этот человек должен, мягко говоря, хорошо играть в футбол. А во-вторых, от руководителей его нынешнего клуба требуется обладать связями, простирающимися чуть дальше даже самых высоких кабинетов на Солянке. |
Андрею Каряке, похоже, повезло: недавно он побывал на просмотре в английском "Блэкберне". И неслучайно. В последнее время полузащитник "Крыльев" стал заметной фигурой в нашем футболе. Сейчас он один из лучших бомбардиров чемпионата, хотя его амплуа - крайнего полузащитника - не слишком-то к этому располагает. Да и в сборной Каряка не на последних ролях. |
Конечно, ему помог президент самарского клуба Герман Ткаченко, которого хорошо знают и за пределами России. Кстати, говорят, что переход Смертина в "Челси" инициировал именно он... |
О поездке в Англию и возможном переходе в "Блэкберн" корреспондент "СЭ" и побеседовал вчера с Карякой. |
- Когда вы узнали, что вам предстоит эта поездка? |
- За несколько дней до нашего матча с ЦСКА, после которого я и отправился в Англию. |
- Что вы испытали, узнав эту новость? |
- Удивление. Не ожидал, что на меня обратит внимание столь солидный клуб. Но еще больше меня удивило то, что в "Блэкберне", оказывается, за мной следили давно - англичане располагали записями игр и сборной России, и "Крыльев Советов". |
- Вам удалось проявить в Англии все, на что способны? |
- Честно говоря, не уверен. Времени было очень мало, и поначалу я себя чувствовал все-таки немного скованно. Если бы потренировался там еще недельку, мог бы раскрыться полнее. |
- Тем не менее, если верить официальному сайту "Блэкберна", вы удостоились комплиментов главного тренера Грэма Сунесса... |
- Даже не ожидал, что он отнесется ко мне настолько по-доброму. Каждый день интересовался у меня, как дела и есть ли проблемы, а перед отъездом мы поговорили минут десять. Он дал понять, что у меня есть шанс попасть в команду. |
- Считается, что британцы не слишком-то жалуют приезжих... |
- Да, я очень опасался этого. Но все оказалось гораздо проще - наверное, стереотип английской чопорности и надменности уже устарел. Во всяком случае, я на себе это ни в чем не ощутил. И тренер, и футболисты отнеслись ко мне очень доброжелательно. |
- Вы тренировались с основным составом? |
- Да. Играют там, конечно, быстрее, чем у нас, да и единоборств больше. И от футболиста моего амплуа требуется немного другая игра, чем в "Крыльях". Но у меня не осталось ощущения, что эта пропасть непреодолима. Если много и правильно работать, можно добиться любой цели. Откровенно говоря, по телевизору английские звезды выглядят более устрашающе, чем на поле. Раньше мне казалось, что чуть ли не вся их премьер-лига состоит из двухметровых футболистов, к которым даже подступиться невозможно. А оказалось, что многие игроки "Блэкберна" - примерно такой же комплекции, что и я. |
- Медицинское обследование проходили? |
- Пока нет. Это же было только первое очное знакомство клуба со мной. |
- То есть об условиях контракта речи пока не было? |
- Нет. В программу поездки входил только футбол. К тому же не сомневаюсь, что если дело дойдет до контракта, он будет достойным. Самое главное, чтобы договорились клубы. Надеюсь, мой переход будет выгоден и "Крыльям Советов" - команде, где я и состоялся как футболист. |
- Правда, что вы уже сыграли за "Блэкберн"? |
- Да, с "Вест Бромвичем", только это скорее был дублирующий состав. |
- Зрителей игра собрала много? |
- Нет. Хотя и играли на центральном стадионе, матч был закрытым для публики. |
- А играли в футболках с номерами или в манишках? |
- В футболках. |
- Гол как забили? |
- Красиво (смеется). Знаете, мне не хотелось бы рассказывать об этой игре - словно я какой-то подвиг совершил. Обычная контрольная игра... |
- Те не менее и она, и сама эта поездка наверняка стали для вам стимулом на будущее? |
- Еще бы! Попасть в такой клуб, как "Блэкберн", - мечта любого российского футболиста. Но я отдаю себе отчет, сколько для этого предстоит работать. Впрочем, в любом случае мои ближайшие планы связаны с "Крыльями" - надо сделать все, чтобы команда заняла как можно более высокое место в первенстве России. |
- По-вашему, англичане будут отслеживать только ваши матчи за сборную или "Крылья" тоже окажутся в поле их зрения? |
- Они постараются собрать максимум информации. Так что каждый матч я обязан проводить с полной отдачей. |
- Если по окончании сезона в России вам действительно придется ехать в Англию - хватит сил на полтора года без отпуска? |
- Об этом я еще не думал. Но ведь до меня были же футболисты, которым это оказалось по плечу, правда?! |